Насколько трудно выучить румынский в Молдове, если в семье говорили на другом языке? Недавно главный редактор NewsMaker Галина Васильева приняла участие в проекте Института стратегических инициатив (IPIS) #языкиобъединяют. Она рассказала, с какими сложностями столкнулась при изучении румынского языка, почему без него в работе не обойтись, и как в итоге ей удалось овладеть румынским. По такому случаю NM попросил читателей поделиться и свои опытом изучения румынского. И получил массу удивительных историй.
Итак, лайфхаки читателей NewsMaker — от тюрьмы до «Radio Moldova».
Спасибо всем, кто рассказал о своих счетах и обстоятельствах! Для удобства чтения рассказы незначительно отредактированы.
«Сел в румынскую тюрьму... И за два года стал чистокровным румыном»
Igor Bratu:
Переехал на два года в Арад [Румыния]. Поработал там на фабрике, познакомился с массой интересных людей, поучаствовал в реставрации деревянных церквей, попил пэлинки (венгерский фруктовый бренди — NM), поел топленое на костре сало с луком и перцем, потанцевал их народные танцы. Было несколько походов в горы Апушень. Да и вообще много чего было. Вернулся в Молдову. И вот, спустя год жизни на родине, собираюсь во Францию и надеюсь таким же способом выучить французский язык.
Max Lavrov:
Мой сосед сел в румынскую тюрьму за пьянку за рулем. Из отпуска ехал. По Болгарии прокатило, а в Румынии кого-то зацепил и пошло-поехало. Так за два года стал чистокровным румыном. А был «Рязань-Казань» и клял всех молдаван, как мог. Теперь всех поправляет, когда вставляем русские словечки в молдавскую речь.
«Учил румынский за 200 дней»
Safar Mammadov:
Учил румынский за 200 дней. При этом тратил на это примерно 30-60 минут в день. А недавно сдал экзамен в госкомиссии [на получение молдавского гражданства], и получил 78 баллов из 100. Да, это не супер-уровень, но я уже могу свободно говорить на разные темы, особенно по бизнес-тематике. Очень счастлив. Еще 250 дней назад я мечтал говорить на таком уровне. В этом мне помог друг. Он — немец и свободно говорит на 21 языке.
Все оказалось очень просто. Мы учили язык онлайн, но не слова, а целые выражения, выбирая те, которые были мне нужны в ближайшие день-два. Я их использовал и легче запоминал. Выражения учили по определенному шаблону, чтобы в разных ситуациях можно было их применять. Заполнял карточки и с их помощью в игровой форме учил новые слова.
Эвелина Боканча:
Родилась и выросла на Урале. Вышла замуж за молдаванина и переехала сюда, в Молдову. Еще до переезда заинтересовалась поэзией Эминеску. У меня всегда был интерес к другой культуре. Учила язык слово за словом, смотрела ТВ-передачи на румынском, слушала речь, учила незнакомые слова с помощью карточек, как когда-то в школе английский. Был у меня и самоучитель румынского языка с упражнениями. Исписала две тетради с глаголами в разных формах и временах. Так что все было очень серьезно. Сейчас я хорошо знаю язык, использую его в работе и провожу занятия с румыноязычными коллегами.
@ana_stazya
Я приехала в Молдову из России более 17 лет назад. У меня нет здесь никаких корней, никто из моих родственников никогда здесь не бывал. Язык выучила «впитыванием»: слушала речь людей, смотрела фильмы, ходила в театр, читала на румынском. Постепенно я стала полностью понимать румынский язык. Могу даже устно переводить с румынского на русским тем русскоговорящим, которые родились здесь, но так и не смогли «впитать» румынский. Сейчас я решаю проблему разговора на румынском. Очень хочу наконец-то начать грамотно и красиво говорить. Начала заниматься индивидуально с преподавателем языковой школы.
Ильгар Ахмедов:
Выучил натуральным способом. У меня жена молдаванка.
«Начальник запретил коллегам говорить со мной на русском»
@N_Max:
Мне пришлось выучить на работе. Поначалу было сложно, но в течение года язык был освоен. Начальник запретил коллегам говорить со мной на русском, и это возымело эффект. Забавно, что он тоже русскоязычный, но владеет госязыком.
Andrei Gogu:
Родившийся в СССР и, как и все, не выбиравший родину, родителей и родной язык, оказался русскоязычным в первые 20 лет жизни.
Окончил 12 классов в русской школе. Вуз — в русской группе. Дома и с друзьями детства говорил на русском языке. После вуза случайно устроился работать в банк, и мне стало очень стыдно, что, как оказалось, я плохо знаю государственный язык: понимать— понимал, но общаться и писать было тяжело. Учил два года. После этого начал хорошо говорить и писать на румынском языке. Считаю, что во многом благодаря и этому тоже, в 27 лет меня без связей назначили директором банка.
Горжусь тем, что, будучи в большей степени русскоязычным, прекрасно владею государственным языком и чувствую себя очень комфортно в среде, где говорят на румынском.
«Мозг взрывался. Казалось, худшего решения нельзя было принять»
@kateokay:
Язык я начала учить в садике (училась в молдавском/румынском садике), а продолжила в школе (тоже в румынской). Не то чтобы эти два учреждения были ближе всех к дому, под окнами у меня были русскоязычные сад и школа. Просто уже в начале нулевых родители считали, что бесполезно надеяться на качественное изучение государственного не в румыноязычной школе. В моей семье говорили на трех языках: румынском, русском и украинском, но со мной почти всегда говорили по-русски.
В садике ребят из семей алолингвов было трое, а в классе я была одна такая. Уже в старшей группе садика я говорила на румынском так же, как и на русском (нам с мамой пришлось доказывать некоторым людям, что мой родной язык — русский). В школе с румынским языком обучения я проучилась недолго.
Дальше была украинская школа и Киев, и там ни о каком румынском и речи быть не могло. Это и не особо поощрялось. Около четырех лет я вообще ни с кем не говорила по-румынски. Школу я окончила со знанием румынского на уровне не плинтуса, а, скорее, табуретки.
По окончании школы нашла в себе силы и желание вспомнить язык. Говорила иногда со своей прабабушкой, пересилила себя и пыталась говорить с консулом Молдовы в Украине (тогда часто бывала в посольстве). Начала смотреть каких-то молдавских блогеров, чтоб развить понимание на слух.
Скачала Duolingvo, но забросила. Не пошло. Начала практиковать письмо «в срачах» на ютубе, так как там нужна максимальная точность и реакция. Преподавателя не рассматривала, так как сама преподавала иностранные языки людям разных возрастов и понимала, что ученица типа меня — это «геморрой де кап». Пока по максимуму все сама, а дальше — как получится.
Елена Сичинская:
Учила в школе, но было довольно сложно начать говорить. «Помогла» магистратура в румынской группе и общение с румыноязычными коллегами.
Сейчас я могу обсуждать рабочие вопросы и общаться на румынском языке на бытовые темы, например, в магазине или с курьерами. Для дружеской беседы или, например, для общения с врачом мне не хватает словарного запаса.
Александра Буга:
В десятом классе переехала из Тирасполя в Кишинев. Язык знала на уровне базовых слов и простейших выражений. В школе поняла, что для сдачи БАКа, безусловно, нужен румынский. И начала учить. Спокойно, без надрыва. Читала книги, смотрела и слушала, как говорят по-румынски, учила грамматику. Все сама и в школе, легко и с удовольствием. В итоге БАК сдала на 8.
Поступила в университет, в русскую группу. На первом курсе все было хорошо. А на втором нам сказали: «Русская группа по вашей специальности не набралась. У вас два варианта: перейти на другую специальность с русским языком обучения или продолжить обучение по той же специальности, но на румынском». Специальность мне нравилась, поэтому на свой страх и риск выбрала второй вариант.
Второй курс университета был ужасен. С трудом разбирая термины на лекциях, писала конспекты, не понимая, что и зачем пишу. Дома переводила все на русский, учила на русском, переводила на румынский и заново учила на румынском. Мозг взрывался. Казалось, худшего решения нельзя было принять... Но спустя время вдруг обнаружила, что стала больше понимать. Конспекты становились понятнее. Вопросов все меньше. К концу года потребность в переводе целых лекций исчезла, остались только отдельные неизвестные слова. Экзамены в конце второго курса я писала уже на румынском. Отвечала устно на русском. Преподаватели всегда входили в положение и разрешали на русском. С огромным уважением относились к стараниям и желанию выучить румынский.
Потом была работа гидом, в которой румынский был важен. Однажды пришлось выйти к румыноговорящей группе. Потом еще раз. Страх со временем сменился уверенностью. Так и заговорила. Финальный госэкзамен я сдала устно на чистейшем румынском, без единого русского слова. Этим очень горжусь. Сейчас свободно говорю и думаю на румынском и очень рада этому.
Выучить язык несложно. Важно — учить с открытым сердцем, с легкостью, отбросив предвзятость. Книги, фильмы и все, что звучит на изучаемом языке, — прекрасные помощники в учебе. Люди, учителя, друзья — не менее прекрасные помощники. Ну а самый главный фактор — необходимость общаться, изъясняться, писать и читать.
Светлана Чумак:
Отучилась четыре года в техническом университете в румынской группе. Только так смогла овладеть румынским языком на хорошем уровне. В тот год русской группы по моей специальности не было.
«Прожил в Гагаузии все детство. Никто рядом не говорил на румынском»
@iuliana tarasovets:
Мой папа — беларус, мама — украинка, а я родилась в Кишиневе. За неимением телевизора с детства слушала радиоточку. Благодаря «Radio Moldova» я начала воспринимать на слух румынский язык. В школе восхищалась нашим директором. Это был человек с большой буквы, и именно он преподавал нам румынский язык, поэтому я учила его.
Окончив школу, еще два года старательно изучала румынский язык в университете. И поняла, что изучение любого языка положительно влияет на человека, расширяет кругозор и взгляды. Если где-то слышу незнакомое румынское слово, сразу же «забиваю» его в google-переводчик, чтобы узнать, что оно означает и стараюсь потом использовать.
@igor_chepoi:
Еще учу румынский. Стараюсь во всех магазинах говорить только на румынском, выступаю тоже на румынском. Пока сложно, но это нужно и вполне возможно для каждого.
Oxana Verlan:
Учу румынский по Youtube. Нашла все, что могла. К тому же слушаю все новости и передачи только на румынском. Считаю, что государство должно сделать для граждан программу изучения государственного языка. Неужели правительство не может оплатить 2-3 учителям румынского языка уроки и показывать их по государственному каналу, в том числе в Facebook и на Youtube? Может. Так почему этого нет?
Ким Не:
Прожил в Гагаузии все детство. Никто и никогда рядом не говорил на румынском.
Впервые услышал живой румынский язык, только когда выехал за пределы автономии. В Кишиневе стал пытаться хотя бы на слух понимать, но то, что я слышал, очень отличалось от того, что мы учили в школе.
Как оказалось, напрасно нам «пихали» столько литературных слов. В повседневной жизни они не нужны, а вот то, что действительно важно, мы не знаем. Хорошо, что молдаване неплохо говорят по-русски. Сейчас начинаю понемногу говорить на румынском.
«О чудо! Оказалось, что я знаю и румынский»
Светлана Афтений:
Два языка знала с рождения. Это плюс, когда родители разной национальности. А моей бабушке было тяжело. После войны она по комсомольской путевке попала в Молдову. В итоге все-таки выучила румынский, но говорила со смешным акцентом.
@Monteus
Румынский не учил. Как-то в семье общались на молдавском, и — о чудо! Оказалось, что я знаю и румынский. Считаю, что любой, даже русскоговорящий работодатель, из двух равных кандидатов возьмет на работу того, кто говорит и на румынском. Без обид и никакой политики — просто в штате выгоднее иметь работников, которые знают оба языка.