Ouest France

В машинном зале АЭС во Франции произошел взрыв


Взрыв произошел на АЭС на северо-западе Франции. По предварительным данным, пострадали пять человек. Угрозы выброса радиоактивных веществ нет, утверждают власти, передает РБК со ссылкой на французское издание Ouest France.

По информации издания, взрыв прогремел около 10:00 по местному времени в машинном отделении электростанции. Как сообщил представитель префекта Оливье Мармион, в результате инцидента пять человек получили легкое отравление угарным газом, но тяжелораненых нет. На месте происшествия работают экстренные службы.

По данным префектуры, угрозы утечки радиоактивных веществ нет, поэтому режим чрезвычайной ситуации не вводился. Для предосторожности работа первого энергоблока приостановлена.

АЭС находится на берегу пролива Ла-Манш на территории коммуны Фламанвиль в департаменте Манш. В состав АЭС входят два энергоблока, построенных в 1980-х годах. Сейчас энергетическая компания Electricite de France ведет строительство третьего энергоблока. Его запуск запланирован на 2018 год.

В 2015 году на строящемся энергоблоке было обнаружено повышенное содержание углерода в стали на некоторых участках экспериментального европейского атомного реактора третьего поколения EPR. Агентство ядерной безопасности Франции (ASN) отмечало, что эта аномалия делает металл менее прочным, что, в свою очередь, ​ создает риск для надежной и безопасной работы реактора.

В октябре 2016 года сторонники антиядерного движения провели во Фламанвиле масштабную акцию протеста против строительства третьего блока АЭС.

Похожие материалы

5
Опрос по умолчанию

Вам понравился наш плагин?

Почему гагаузы говорят по-русски? Как ассимиляция почти убила гагаузский язык. Интервью NM с тюркологом Гюллю Каранфил

Гагаузский язык десятилетиями вытесняли из школ, публичного пространства и повседневной жизни. Его запрещали, игнорировали, объявляли «ненужным», а носителей приучали стыдиться родной речи. В результате сегодня дети в Гагаузии почти не говорят на языке своих предков, а само его существование оказалось под вопросом. NewsMaker поговорил с писательницей и тюркологом Гюллю Каранфил о том, как ассимиляция почти уничтожила гагаузский язык — и можно ли еще что-то поправить.

Для того чтобы понять, что произошло с гагаузским языком, важно учитывать не только нынешний контекст, но и историю. Расскажите, как язык преподавался в XX веке.

До 1918 года Бессарабия входила в состав Российской империи, и ни о каком преподавании тюркского языка речи не шло (гагаузский — тюркский язык). Затем Бессарабия вошла в состав Румынии. В начале 1930-х годов посол Турции в Румынии Хамдуллах Супхи Танрыовер проехал по гагаузским селам и обнаружил, что гагаузский язык там не преподается. Он доложил об этом Мустафе Кемалю Ататюрку, и тот решил поддержать изучение языка.

По подсчетам историков, из гагаузских сел около 100 молодых людей отправили на обучение в Турцию — с условием, что они вернутся на родину и будут помогать развитию языка. В 1934 году Турция направила учителей в каждое гагаузское село.

Но затем Бессарабия вошла в состав Советского Союза. Те молодые люди так и не смогли вернуться домой. Учителей, которые не успели уехать, сослали в Сибирь. В ссылку отправили и известного гагаузского писателя Николая Бабогло. Позже он вернулся, но на родине его не приняли — его считали врагом народа.

В Советском Союзе гагаузский язык не преподавали?

В основном нет. Язык перевели на кириллицу, и при этом одни и те же звуки в разных тюркских языках стали обозначать по-разному. Это делалось для того, чтобы тюркские народы не понимали друг друга. А с Турцией выстроили настолько высокую стену, что мы даже не знали: по ту сторону есть люди, которые говорят почти так же, как мы.

В наших песнях, народных поговорках звучали слова «Эдирне», «Анадолу», но мы не понимали, что это значит. Просто произносили их — и все. А оказывается, это названия городов и регионов в Турции.

А между собой вы общались на гагаузском?

Дома — да. Но в школе говорить на гагаузском было запрещено. Нам прямо говорили: «Не общайтесь на своем». Обучение шло на русском языке, все говорили по-русски. Так сломали наших родителей. В селах — чуть меньше, но в городах точно.

В моей семье дома продолжали говорить на гагаузском, мы все между собой говорили на родном языке. Но даже если человек приходил в мэрию, и там сидел гагауз, то гагауз с гагаузом общались по-русски. Представляете?

Во время хрущевской оттепели гагаузский язык ненадолго вернулся в школьную программу. Но затем снова утвердилась политика «один народ — один язык». В следующий раз гагаузский язык вернулся в школы уже в период перестройки и гласности. Довольно быстро появились учебники. Я до сих пор помню удивление и восхищение, когда учитель вдруг начал говорить с нами на гагаузском. В 1930-е годы поэт Бабогло восхищался тем, что ему преподавали тюркский язык, — и то же самое чувствовали мы.

То есть политика русификации привела к тому, что гагаузский язык сегодня находится на грани исчезновения?

Совершенно верно. Это прямой итог многолетних призывов не говорить на родном языке. Вот и результат. Сейчас существует мода на то, чтобы дети обязательно говорили по-русски без акцента. Я не понимаю, почему наличие акцента так пугает родителей. Как ребенок вообще может говорить без акцента, если он слышит речь родителей с акцентом?

Почему эта тенденция сохраняется до сих пор? Столько лет прошло с момента обретения Молдовой независимости.

Возможно, родители хотят, чтобы дети уезжали в Россию. Возможно, они верят, что русские снова придут сюда. А может, это просто травмированные родители, которых вырастили травмированные — запретом говорить на родном языке — бабушки и дедушки.

Ситуацию с гагаузским языком многие называют катастрофической. В чем это проявляется?

В том, что дети до 10 лет вообще не говорят на гагаузском. Подростки 15–16 лет еще понимают язык, но новое поколение уже не говорит на языке предков.

В Гагаузии действует закон «О расширении сфер применения гагаузского языка». Разве он не исправил ситуацию?

Некоторые улучшения есть. Появились пилотные программы, в рамках которых отдельные школьные предметы преподаются сразу на нескольких языках. Это помогает детям учиться быстро переключаться между языками.

Делают ли, на ваш взгляд, достаточно и Комрат, и Кишинев для сохранения языка?

Кишинев всерьез взялся за этот вопрос. Была подготовлена программа изучения языка, проводились онлайн-встречи с представителями школ, университетов и детских садов. Это очень хорошо, но, к сожалению, делать это нужно было гораздо раньше.

Сами гагаузы тоже пытались что-то делать. Но наши башканы, к сожалению, не были заинтересованы в сохранении языка. В последнее время в школах стали проводить тематические мероприятия, но проблема в том, что в семьях люди по-прежнему не говорят на гагаузском.

Работа, конечно, ведется. В этом году Комратский университет совместно с турецкими университетами запустил проект ModelGagauz. Он направлен на сохранение языка через новые подходы к билингвальному образованию. В рамках проекта запланированы мероприятия на разных уровнях — от фотоконкурсов до создания радиопрограмм на гагаузском языке.

Как вы видите будущее? Может ли ситуация измениться?

Она изменится, если в Гагаузии все начальные школы и детские сады переведут на обучение на гагаузском языке. А уже после начальной школы дети могли бы выбирать язык обучения — английский, русский или румынский. Это, конечно, потребует серьезных бюджетных затрат. Но если такое решение будет принято, гагаузский язык еще можно спасти.


Материал подготовлен в рамках проекта «Повышение осведомленности об инклюзивности и социальной сплоченности в Молдове посредством создания профессионального медиаконтента, основанного на правах человека».

Этот проект реализует Общественная организация «Посольство прав человека» совместно с онлайн-изданием NewsMaker.md при поддержке гранта, предоставленного в рамках программы «Содействие социальной сплоченности и доверию через медийную грамотность и инклюзивный медиаконтент», реализуемой Центром независимой журналистики при поддержке Швейцарии.


Подписывайтесь на наш Telegram-канал @newsmakerlive. Там оперативно появляется все, что важно знать прямо сейчас о Молдове и регионе.



Хотите поддержать то, что мы делаем?

Вы можете внести вклад в качественную журналистику, поддержав нас единоразово через систему E-commerce от банка maib или оформить ежемесячную подписку на Patreon! Так вы станете частью изменения Молдовы к лучшему. Благодаря вашей поддержке мы сможем реализовывать еще больше новых и важных проектов и оставаться независимыми. Независимо от того, как вы нас поддержите, вы получите небольшой подарок. Переходите по ссылке, чтобы стать нашим соучастником. Это не сложно и даже приятно.

Поддержи NewsMaker!

Больше нет статей для показа
5
Опрос по умолчанию

Вам понравился наш плагин?

x
x

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: