Tom Lantos Institute

«Языки — это не угроза». Что рассказали о Молдове на специальном форуме ООН и зачем изучать языки меньшинств


В Европарламенте с 6 по 7 мая проходил первый региональный форум ООН по вопросам меньшинств, собравший более 100 представителей гражданского общества стран-членов Совета Европы, исследователей, еврочиновников и дипломатов. Они обсудили проблемы доступа к образованию на родном языке, а также эффективное изучение госязыка меньшинствами. Что на форуме рассказали о Молдове, за что досталось Украине и почему языки меньшинств стоит изучать не только их носителям — в репортаже NM из Брюсселя.

На Форум ООН, проходивший под эгидой спецдокладчика ООН по вопросам меньшинств Фернанда де Варенна, приглашали власти всех стран-членов Совета Европы. Откликнулись немногие. Среди прочих в здании Европарламента собрались представители Австрии (около 9% населения — меньшинства), Греции (власти не собирают информацию о числе представителей меньшинств), Эстонии (около 28% населения — этнолингвистические меньшинства), Латвии (около 38%), Кипра (около 19%) и Армении (около 2%). Большинство стран представляли работники министерств просвещения. Официальных представителей Молдовы, где 25% населения составляют этнолингвистические меньшинства, на форуме не было.

Тем не менее высокопоставленные спикеры несколько раз с  трибуны форума упоминали о Молдове, причем позитивно. Так, на церемонии открытия форума Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств (ВКНМ) Ламберто Заньер рассказал, что офис ВКМН поддержал успешный проект внедрения двуязычного образования в Гагаузии.

Позже в ходе дискуссии его коллега Елзбиета Кузборска уточнила, что офис ВКМН с 2015 по 2017 год финансировал внедрение образования на гагаузском и румынском языках в нескольких детсадах Гагаузии, а также оказывал методологическую поддержку. Кузборска рассказала, что сейчас ВКМН поддерживает министерство просвещения, культуры и исследований Молдовы в разработке других двуязычных программ.

Отметим, никто из спикеров не упомянул, что после окончания финансирования со стороны ОБСЕ молдавское правительство не выделяло средства на двуязычное образование в гагаузских детских садах. Проект остался без поддержки.

Зачем нужно многоязычное образование

Участники Форума неоднократно подчеркивали, что многоязычие — ключ к функционированию толерантного и стабильного общества. Качественное изучение госязыка и языков меньшинств, по мнению экспертов, позволяет не только «сохранить народы».

Исследователь Тове Скутнаб-Кангас заявила, что, как показывают многолетние исследования, дети, выросшие в многоязычной среде и системе образования, более креативны и у них более развито критическое мышление. Многоязычное образование, по ее словам, требует больших затрат на первых порах, но в долгосрочной перспективе эти инвестиции окупаются.

«И, если говорить об экономической выгоде, то меньшинства — тоже налогоплательщики. Если они столько лет платили налоги, которые шли на поддержку школ с другими языками преподавания, то почему сейчас эти налоги не должны идти на поддержку языков меньшинств?», —  задала она риторический вопрос.

Преподаватель университета Любляны Петра Ратер поддержала идею. Она также добавила, что отдельные школы для меньшинств — не единственный вариант поддержки языков меньшинств. По ее словам, современные школы должны быть инклюзивными и включать преподавание для всех на разных языках. Матер считает, что языковое и этническое разнообразие должно отражаться не только на языковых уроках. На уроках истории и литературы, например, должно изучаться наследие разных групп населения.

Как это возможно

Участники Форума сошлись во мнении: баланс между изучением языков меньшинств и госязыка невозможно соблюсти без внедрения многоязычного или двуязычного образования.

Это подразумевает модель, в которой родной язык ученика преподают не только как отдельный предмет, но на нем же ведут и другие занятия. Это же относится и к преподаванию госязыка или региональных языков. Эксперты Форума согласились с тем, что в этом важна непрерывность: обучение на нескольких языках должно быть доступно с детского сада и до университета.

Говоря о внедрении на практике многоязычного образования, председатель комитета экспертов Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств Весна Крник-Гротик призвала европейские государства ратифицировать хартию, назвав ее «единственным механизмом обеспечения функционирования многоязычия».

Например, Украина, не ратифицировавшая этот документ, была одной из самых критикуемых еврочиновниками страной. Вице-председатель Европарламента Ливия Жарока и несколько евродепутатов жестко раскритиковали законы «Об образовании» и «О языке». По их мнению, они нарушают права лингвистических сообществ на обучение на родном языке и на использование родных языков в публичной сфере.

Впрочем, как показал Форум, ситуация с многоязычием в странах, ратифицировавших хартию, тоже не идеальна. Например, представители венгерского сообщества Румынии жаловались на некачественное обучение румынскому языку в венгерских школах и закрытие в университетах групп с преподаванием на венгерском языке.

Однако были и хорошие примеры. Так, декан педагогического факультета Независимого университета Больцано (Италия) Пол Видессот рассказал о том, как за 40 лет носители ладинского языка смогли выстроить систему, благодаря которой этот малораспространенный язык не просто выжил, а стал востребованным и модным среди молодежи.

Язык ладино является родным для около 42 тыс. человек, живущих в итальянском регионе Южный Тироль. Большая часть жителей региона говорит на немецком. Видессот рассказал, что 40 лет назад большая часть жителей региона не видела смысла в том, чтобы сохранять язык: приоритетом было изучение итальянского и немецкого. Группа активистов из числа носителей языка начала работать над тем, чтобы языку придали особый статус.

В результате в образовательных учреждениях региона внедрили многоязычное образование: в детских садах с детьми говорят на ладино, итальянском и немецком, а в школе к трем языкам добавлялся еще и английский. Что важно, в эти школы ходили не только носители ладино: изучение госязыка и языков меньшинств важно для представителей всех сообществ, в том числе и большинства, уверен профессор.

Вскоре местные жители увидели пользу от такого подхода к языкам, рассказал Видессот. Дети были лучше подготовлены к рынку труда, а сам регион экономически выиграл от инвестиции в язык. В сфере образования появилось больше рабочих мест, власти перестали закрывать школы, все больше людей не хотели покидать родной регион. «Сейчас наша молодежь думает так: если я знаю ладино, я знаю больше остальных. Этот подход мы переняли у швейцарцев, и он работает», — поделился Видессот.

В реализации многоязычия на практике важна не только система образования. Как подчеркнул генеральный секретарь европейской сети равенства языков Давид Хикс, принципиальны три составляющие: семья, система образования и госучреждения. Если что-то «не работает», не работает и система многоязычия.

В продолжении этой идеи исследователь и одна из основоположниц системы защиты прав языковых прав Тове Скутнаб-Кангас рассказала, что перед родителями часто стоит «ложная дилемма: учить детей их родным языкам или госязыку». По ее словам, «не должно быть или -или». Ситуация, при которой один родитель говорит с ребенком на одном языке, другой родитель — на втором, а в детском саду он изучает третий — вполне нормальна, подчеркнула Скутнаб-Кангас.

Спецдокладчкик ООН по вопросам меньшинств Фернанд де Варенн, подытоживая Форум, пообещал, что прозвучавшие рекомендации проанализируют и передадут правительствам стран-членов Совета Европы. Он, однако, подчеркнул, что «одно решение не может подходить каждой стране». Де Варенн призвал государства разрабатывать образовательные стратегии совместно с местными этническими сообществами. «Языки — это не угроза, а богатство, которое делает нас людьми», — подытожил спецдокладчик.

Как с этим в Молдове?

Как отмечалось в докладе спецдокладчика ООН по вопросам меньшинств Риты Ижак о ситуации в Молдове в 2017 году, в республике подобная многоязычная система обучения практикуется лишь в нескольких экспериментальных гимназиях и лицеях.

В Молдове сегодня есть три вида школ с преподаванием на языках меньшинств:

  • школы, где преподавание ведется на русском языке и куда традиционно ходят представители нацменьшинств;
  • школы, в которых преподавание ведется на русском языке, а украинский, гагаузский и болгарский языки преподаются как самостоятельные предметы три раза в неделю, а один урок в неделю посвящен истории, культуре и традициям русских, украинцев, гагаузов и болгар;
  • экспериментальные гимназии и лицеи/старшие классы средней школы, где программа начального и среднего образования ведется на украинском или болгарском языке как родном.

Кроме Гагаузии, о чем рассказывали на открытии Форума, двуязычное образование в Молдове хотели внедрить и в Тараклии, где преимущественно живут этнические болгары (около 65,5% населения). По информации NM, городские власти в разное время обращались в министерство просвещения с просьбой финансово поддержать эту инициативу. Но получили отказ. В итоге в городских детских садах Тараклии государственный и болгарский изучают за счет местного бюджета. В сельских детсадах Тараклийского района эти языки не изучают из-за отсутствия денег.

Молдова подписала Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств, но так и не ратифицировала ее. На этом неоднократно настаивали европейские структуры и местные этнические сообщества.

 

Похожие материалы

5
Опрос по умолчанию

Вам понравился наш плагин?

Tudor Mardei | NewsMaker

Либеральная партия требует «выдворить» из Молдовы посла России после его заявлений о «языковом давлении» на население Приднестровья

Либеральная партия Молдовы требует «выдворить» из Молдовы назначенного посла России Олега Озерова после его заявлений о якобы существующем «языковом давлении» на русскоязычное население Приднестровье. В партии подчеркнули, что слова дипломата — это «попытка запугивания».

В Либеральной партии назвали высказывания Олега Озеров «провокационными» и «неуважительными».

«Заявления Олега Озерова, в которых изучение румынского языка — официального языка нашего государства — считают «языковым давлением» — это попытка запугивания и прямое вмешательство во внутренние дела нашего государства. Молдова — независимое государство, а ее языковой и культурный порядок определяет Конституция. Мы считаем недопустимым, чтобы Москва претендовала на право диктовать правила жизни нашим гражданам», — сообщили в партии.

В партии потребовали «выдворить» Олега Озеров из Молдовы, а также лишить аккредитации и других сотрудников посольства России в Кишиневе, «которые участвуют в запугивании и пропаганде».

Ранее 24 мая Олег Озеров сказал, что Кишинев якобы оказывает «постоянное давление» на русское и русскоязычное население Приднестровья, в том числе в языковом вопросе, поскольку среди первых мер по урегулированию приднестровского конфликта предлагают изучение румынского языка.

«Русские и русскоязычные люди, проживающие в Приднестровье живут в условиях постоянного давления со стороны молдавских властей, которые вместо диалога и мирного урегулирования проблемы я пытаются навязывать свои условия. Слова они произносят правильные, но на деле идет попытка диктата, в том числе в вопросе русского языка. В качестве одного из первых пунктов урегулирования русским людям там предлагается изучать румынский язык. Изучение языков не является чем-то плохим — это очень хорошо, но прежде всего необходимо защитить политические и социально-экономические права жителей Приднестровья», — сказал Озеров.

Ранее президент Молдовы Майя Санду прокомментировала решение Кремля упростить жителям Приднестровья получение российского гражданства. По словам Санду, «люди из Приднестровья не будут этого делать, потому что Россия не ценит человеческую жизнь». Президент напомнила, что с начала войны в Украине многие молодые люди из Приднестровья переехали на Правый берег Днестра, потому что боялись, что их призовут на войну. Санду подчеркнула, что, наоборот, жители приднестровского региона хотят быть гражданами ЕС.

Премьер-министр Молдовы Александру Мунтяну сообщил, что решение Кремля упростить жителям Приднестровья получение российского гражданства может быть связано с попыткой привлечь новых солдат для войны в Украине.

Мунтяну призвал жителей Приднестровья «быть осторожными и помнить, что гражданство предполагает не только преимущества, но и обязанности». Премьер также сообщил, что власти Молдовы обсудят возможные меры после указа, подписанного президентом РФ Владимиром Путиным. По его словам, Кишинев не исключает вызов российского посла.

***

15 мая появилась информация о том, что президент России Владимир Путин упростил получение гражданства для жителей Приднестровья. Они смогут подать документы в консульстве России без соблюдения общих условий для иностранных граждан: постоянное проживание на территории РФ, знание русского языка и истории России.

Согласно документу, право на получение российского гражданства по упрощенной процедуре получили иностранные граждане или лица без гражданства, достигшие возраста 18 лет и постоянно проживающие на день вступления в силу указа в Приднестровье. В документе сказано, что решение было принято «в целях защиты прав и свобод человека и гражданина, руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права».


Подписывайтесь на наш Telegram-канал @newsmakerlive. Там оперативно появляется все, что важно знать прямо сейчас о Молдове и регионе.



Хотите поддержать то, что мы делаем?

Вы можете внести вклад в качественную журналистику, поддержав нас единоразово через систему E-commerce от банка maib или оформить ежемесячную подписку на Patreon! Так вы станете частью изменения Молдовы к лучшему. Благодаря вашей поддержке мы сможем реализовывать еще больше новых и важных проектов и оставаться независимыми. Независимо от того, как вы нас поддержите, вы получите небольшой подарок. Переходите по ссылке, чтобы стать нашим соучастником. Это не сложно и даже приятно.

Поддержи NewsMaker!

Похожие материалы

Больше нет статей для показа
5
Опрос по умолчанию

Вам понравился наш плагин?

x
x

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: