Ambasadorul Uniunii Europene la Chișinău Janis Mazeiks va cânta în limba română piesa rock „Dzimtā Valoda”, versurile căreia sunt o traducere în letonă a poeziei „În limba ta” a poetului Grigore Vieru. Priemiera cântecului în interpretarea oficialului european va avea loc pe 31 august, cu ocazia Zilei Limbii Române.
Piesa originală, „Dzimtā Valoda”, a fost compusă în anii ’90 de formația Līvi din Letonia, care a folosit traducerea în letonă a poeziei „În limba ta” de Vieru.
Reprezentanții ambasadei UE la Chișinău au menționat că Janis Mazeiks a avut ideea să readapteze piesa, folosind poezia originală, dar aceeași melodie, care este extrem de populară în țara sa de origine și care este considerată unul dintre simbolurile renașterii naționale în Letonia.
„Angry Band l-a ajutat pe ambasador, iar formația Līvi și Călin Vieru, deținătorii drepturilor asupra melodiei și asupra versurilor, respectiv, au fost încântați de proiect”, au precizat reprezentanții ambasadei.
Misiunea UE în țara noastră a publicat și un videoclip în care este surprins procesul de înregistrare a piesei într-un studio. Ambasadorul Mazeiks a declarat că în Letonia, țara sa de origine, „Dzimtā Valoda” are o semnificație deosebită.
„În Letonia poate nu toată lumea a auzit de Grigore Vieru, însă toată lumea cunoaște piesa „În limba ta” – „Dzimtā Valoda”. Totul a început la un concert muzical, în Letonia, unde această piesă a ieșit câștigătoare. Piesa era relevantă ca mesaj și rezona cu letonii pentru care limba maternă era foarte importantă”, a spus acesta.
Potrivit oficialului, interpretarea piesei „În limba ta” este un mod de a onora Ziua Limbii Române.
„Acesta a fost un moment de reper și coeziune. Să ne amintim că în anul 1986 existau limitări impuse de ocupația sovietică, inclusiv asupra limbii letone acolo, la fel ca și asupra limbii române aici. Așa că posibilitatea de a cânta despre limba maternă a reprezentat un mijloc de a vorbi despre marile probleme cu care se confruntau oamenii atunci. A fost unul din factorii ce au condus la deșteptarea națională câțiva ani mai târziu”, a menționat el.
Janis Mazeiks a precizat că a abordat interpretarea cântecului cu multă responsabilitate, dat fiind simbolismul pe care îl comportă acesta pentru poporul său.
„Eu cânt de la vârsta de 3 ani. Am cântat în cor, apoi într-un grup folcloric. Însă aceasta a fost prima experiență de muncă într-un studio, dar și de interpretare a unei piese rock. Sincer, am abordat această piesă cu un respect foarte mare pentru că este atât de importantă pentru letoni și este cântată de una dintre cele mai impunătoare trupe rock, activă de jumătate de secol. Înțeleg că este îndrăzneț din partea mea să cânt piesa formației Līvi, „Dzimtā Valoda”. Iar să o interpretez în română a fost o altă parte a provocării pe care am acceptat-o și făcut-o cât de bine am putut”, a spus el.
Abonați-vă la canalul de Telegram NewsMaker în română. Relatăm despre cele mai importante știri din țară și de peste hotare.
Vreți să susțineți ceea ce facem?
Puteți contribui la realizarea jurnalismului calitativ. Pentru aceasta, puteți contribui printr-o donație unică prin sistemul E-commerce de la maib sau puteți întocmi un abonament lunar pe Patreon! În acest mod, puteți fi parte a schimbării în bine pentru Moldova. Datorită contribuției dvs, noi vom avea posibilitatea să transformăm în realitate și mai multe proiecte noi și importante și, ceea ce este la fel de important, să rămânem independenți. Indiferent de mărimea contribuției, veți primi un mic cadou. Accesați linkul pentru a fi complicele nostru. Nu este greu, ba chiar plăcut.
Susțineți NewsMaker!