(ФОТО) Гимн Молдовы на русском языке в учебнике. Минобразования узнало об этом из постов в интернете
2 мин.

(ФОТО) Гимн Молдовы на русском языке в учебнике. Минобразования узнало об этом из постов в интернете

В Молдове в учебниках музыки для 5 классов гимн республики перевели на русский язык. Министерство образования узнало об этом факте из поста учителя музыки. В комментариях к посту некоторые назвали это «осквернением гимна страны». Министерство заявило, что созовет представителей издательства, чтобы обсудить, как исправить эту ситуацию.

10 ноября учитель музыки школы имени Эмила Никулы в селе Мерень опубликовал в Facebook фотографию страницы из учебника по музыке для 5 класса на русском языке. На фото текст гимна Молдовы перевели на русский язык.

«Наш язык, наш клад нетленный, от безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных над отчизною разлитый,
Наш язык — душа живая пробужденного народа,
Потому он свят до боли, что на нем в отцовском крае,
Он воспрянул, разрывая, Сна мертвящие тенета.»

«В целом учебник хороший. Но как перевести гимн страны на русский язык? Мы с учениками, которые учатся на русском языке, учили гимн на румынском. И вот, когда пришел учебник, я замер. Как? Если даже дети, изучающие русский язык, сказали, что „на румынском лучше“. (…) P. S. Я не русофоб», — написал в Facebook учитель музыки.

Его публикация вызвала бурную реакцию в комментариях. «Какой бред. Гимн Молдовы для русских», «Это осквернение государственного гимна или нет?» и «Русскоязычные не обязаны учить даже гимн государства, в котором живут, потому что наши еврофилы перевели его на язык оккупантов» — вот лишь некоторые из откликов интернет-пользователей.

(ФОТО) Гимн Молдовы на русском языке в учебнике. Минобразования узнало об этом из постов в интернете

Facebook

(ФОТО) Гимн Молдовы на русском языке в учебнике. Минобразования узнало об этом из постов в интернете

Facebook

Министерство образования, комментируя отзывы учителя по музыке и других граждан, заявило, что утверждает версию учебника на румынском языке. А перевод на русский язык осуществляют издательства.

«В соответствии с законом „О Государственном гимне РМ“ гимн исполняют на румынском языке. Министерство проведет встречу с представителями издательства, чтобы уточнить, как исправить ситуацию и как она вписывается в правовые рамки.
Намерение представителей издательства предоставить русскоязычным детям возможность понять смысл государственного гимна не должно препятствовать соблюдению законодательной базы», — заявили в министерстве.

Там поблагодарили граждан, которые сообщают о проблемах в учебниках.


Подписывайтесь на наш Telegram-канал @newsmakerlive. Там оперативно появляется все, что важно знать прямо сейчас о Молдове и регионе.



Хотите поддержать то, что мы делаем?

Вы можете внести вклад в качественную журналистику, поддержав нас единоразово через систему E-commerce от банка maib или оформить ежемесячную подписку на Patreon! Так вы станете частью изменения Молдовы к лучшему. Благодаря вашей поддержке мы сможем реализовывать еще больше новых и важных проектов и оставаться независимыми. Независимо от того, как вы нас поддержите, вы получите небольшой подарок. Переходите по ссылке, чтобы стать нашим соучастником. Это не сложно и даже приятно.

Поддержи NewsMaker!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

x
x

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: