
«Наше сельское сообщество объединенное, большинство в нем — русские-липоване, есть и румыны, с которыми мы живем очень хорошо. Это мирное и спокойное сообщество. Наши главные ценности — вера и традиции», — рассказывает мэр села Валентин Сереев. Он говорит с нами на двух языках: на вопросы на румынском отвечает по-румынски, на вопросы на русском переходит на русский.

Мэр села Черкезская Слава Валентин Сереев
Села мало чем отличаются от других румынских или молдавских сел: небольшие, расположенные вдоль трассы, с мэрией, местным советом и асфальтом в центре села. Разве что у липован хорошие дороги не только в центре, но и на второстепенных улицах, и практически нет заброшенного жилья.
На въезде в село стоит стела с румынским гербом, флагами ЕС и Румынии и надписью «Slava Cercheză, Черкезская Слава jud. Tulcea» и пониже — Bine ați venit. Такая же стела на въезде в Русскую Славу. Продублирована на русском и табличка на отделении полиции.

Источник: lipovenesc.ro

Источник: lipovenesc.ro

Фото Михаила Евстафьева

В некоторые населенные пункты, расположенные в «резервации», судна или паром ходят несколько раз в день, и дорога занимает не более часа. Там активно развивается туризм, открывают туристические пансионаты. Добираться до более отдаленных населенных пунктов в «резервации» весьма сложно, как и жить в них.
Население — более 66 тыс. В центре города стоит старообрядческая церковь. По словам местных прихожан, в Тулче около 800 семей старообрядцев.
«В Периправе жить очень тяжело. Сейчас еще ничего, а зимой Дунай замерзает. […] Живущие там сельчане один-два раза в месяц приезжают в Тулчу, чтобы закупиться», — рассказывает Паул, поясняя, что в Периправе только один магазин, в котором очень высокие цены, а ближайшая аптека — в Тулче. Правда, для экстренных случаев есть авиационная и речная скорая помощь.



По словам Паула, когда он в 2000 году начал работать в погранполиции, в селе жили 500 человек, сейчас осталось около 90. «Остались, в основном старики, не уверен, если есть 10 детей», — говорит пограничник.
Периправа в начале сентября прошлого года попала во все румынские СМИ, когда у села упали обломки российских дронов. Паул говорит, что они упали примерно в 4 км от села, но людям тревожно, даже когда обломки падают в соседнем Вилково.

Например, вместо «начинать» липоване говорят «починать», а вместо немного — «трошки». Кроме того, в «липованский» язык, как его называют сами местные, они вкрапляют довольно много румынских слов.
Например, липованин может сказать «я работал на шантиере» (на стройке) или «я сходил к шефу де дирекцие» (к начальнику управления).
«Понимаете, никто не хочет, чтобы наш язык потерялся. Просто мы живем в Румынии, поэтому много румынских слов сами собой попадают в наш вокабулар (словарь)», — объясняет особенности местного русского языка мэр Черкезской Славы Валентин Сереев.

Во время поездки мы столкнулись с тем, что некоторые наши собеседники отказывались на камеру говорить на русском, объясняя это тем, что «липованский» язык архаичный и уже значительно отличается от современного русского.
Кстати, липоване очень хвалят учительницу русского языка в селе Журиловка Татьяну Васий именно за обучение современному русскому. Учительница —жена местного священника, поэтому местные называют ее «матушкой». К ней на уроки приходят даже ученики из других школ.
Русский язык в местных школах уже несколько лет изучают как родной язык: это обязательный предмет, уроки русского проходят несколько раз в неделю до восьмого класса. Раньше изучение русского было факультативным.
«Когда я приехала в Румынию, не чувствовала себя чужой. У староверов везде свои традиции и уклад. А вот когда услышала здесь румынского диктора на телевидении, подумала — господи, такая заграница. Мне язык показался жестким, наши молдаване как-то более певуче говорят», — вспоминает Татьяна. С местными жителями она старается говорить на русском.
У нее есть румынский паспорт, и она себя считает местной: «Думаю, я уже местная. Да, мне обидно, когда что-то не так в этой стране».

«Ученики воспринимают уроки русского языка по-разному. Это связано с тем, что происходит ассимиляция», — рассказывает Татьяна. И поясняет, что сейчас родители учат детей сначала румынскому, а потом русскому.
По ее словам, Румыния благосклонно относится к другим религиям и этносам: «Здесь хорошо уживаются и венгры, и хорваты, и турки, и македонцы. есть и другие общины. Их очень много. Все уживаются, никаких проблем нет. У всех румынское гражданство, но все стараются сохранить свои традиции и обычаи, передавать их своим детям».
Еще одну особенность замечаем в селе Сарикёй, где директор Дома культуры Пимон Беженару ведет кружок пения и игры на музыкальных инструментах: гармони и гитаре. Там тексты некоторых песен на русском языке написаны с помощью транскрипции на латинице. Это для того, чтобы местным детям было легче читать, объясняет Пимон.
В кружок ходят несколько десятков детей. «Вчера было около 50 человек», — говорит Пимон. Мы застаем примерно два десятка школьников, которые поют на русском под гармонь.
русский язык?
Впрочем, старшее поколение хорошо говорит и по-румынски, хотя наши собеседники отмечали, что есть пожилые люди, плохо знающие румынский.
Остальное общение — с жителями Румынии, в разных инстанциях и госорганах — конечно, на румынском, отмечает Клавдия.


Кстати, мэр Журиловки Еуджен Ион, выигравший в этом году выборы мэра в четвертый раз — этнический румын. Галина говорит, что липоване считают его своим, и он считает себя липованином. «Он говорит «у нас у липован», и нам это очень приятно», —делится Галина.
Кстати, липованский борщ готовят с рыбой, без мяса и свеклы. В привычной для нас кухне — это, скорее, уха.
По ее словам, в селе туризм стал постепенно вытеснять рыболовство более 30 лет назад, когда в мире стала снижаться численность рыбы, и местным жителям пришлось менять свою жизнь.
Впрочем, профессиональные рыболовы в Журиловке все же остались. Штефан Пимон уже более 30 лет занимается рыболовством. Мы встречаемся с ним у порта и проходим к расположенной рядом рыболовной станции. Возле лодок лежат снасти. «Это не сети — это мотула, а это вентиля», — объясняет Штефан, показывая снасти. Первая может вместить несколько тонн рыбы, вторая — несколько сотен килограммов.

По соседству с Журиловкой находится село Сарикёй. Несмотря на турецкое название, это самое крупное село, в котором компактно живут русские-липоване. Cело тоже расположено возле озера Разелм и здесь тоже активно развивают туризм.
Правда, туристов уже нет — октябрь, сезон на исходе, на местном пляже — только команда NM.

Туризм — не единственный бизнес липованина. У него также есть столярное производство.
Занимаются липоване и другим бизнесом. Например, Клавдия Алемпи из Черкезской Славы выращивает в теплице цветы. «Когда мы начинали, все относились скептически. Кто будет покупать? Ведь все брали друг у друга черенки», — говорит предприниматель.
Но предпринимателей среди липован не так много, впрочем, как и везде. И общаясь с местным населением можно услышать о тех же проблемах, с которыми сталкиваются и жители молдавских сел: отсутствие рабочих мест, эмиграция, низкие пенсии.
«Как живем? И живем, и гнием. Пенсии нам что-то срезают. Вместо того, чтобы набавлять, они срезают», — сетует пенсионерка из Черкезской Славы. Она рассказала, что работала в колхозе, но при выходе на пенсию этот стаж не засчитали, и в итоге она «купила себе пенсию». Для этого, говорит, ей пришлось ехать на заработки в Испанию.
Она много лет работала в сфере модельного бизнеса в Италии, а несколько лет назад вернулась в родное село.

Но вот литература на русском языке, по словам Ирины, особым спросом не пользуется, хотя в библиотеке около 500 книг на русском, большинство из которых подарили местные жители. В библиотеке записаны около 500 сельчан, но они в основном читают на румынском языке, говорит она.
Сама Ирина любит слушать русскую народную музыку и смотрит русские фильмы. На вопрос, какой фильм она бы посоветовала посмотреть читателям NM, назвала картину Андрея Тарковского «Андрей Рублев».
Несмотря на отсутствие какой-либо прямой связи с Россией, местные жители интересуются российской культурой и смотрят российские телеканалы. Раньше в регионе был местный кабельный оператор, который транслировал около десятка российских телеканалов. Кстати, российский «Первый канал» здесь по старинке называют «Останкино» (так канал назывался в начале 1990-х).

Еще Россия в 2018 году проводила в Ханты-Мансийске детский чемпионат по футболу среди российских диаспор. «Дети наши тогда поехали, Москву увидели, Ханты-Мансийск. Но вряд ли кто-то еще туда поедет. Это же 7 тыс. км.», — говорит мэр.



При этом липоване говорят, что вступление Румынии в ЕС положительно повлияло на сохранение их традиций и культуры. «ЕС поддерживает нас в этом: с помощью ЕС мы покупаем музыкальные инструменты, традиционные костюмы, ремонтируем дома культуры. Мы чувствуем поддержку и в развитии инфраструктуры», — делится Валентин Сереев.
И речь, по словам Виталия Финогена, не только о проектах для сообщества липован, мэрии, но и о проектах в сельском хозяйстве, строительстве: «Без фондов ЕС мы не сделали бы то, что сделали».

Так считает и житель села Русская Слава Харлампий Костел, по мнению которого «ЕС сейчас движется не совсем в правильную сторону». При этом он тоже признает, что благодаря ЕС улучшилась инфраструктура, стали строить дороги, да и общая ситуация улучшается.
В Тулче и уездных селах мы провели три дня, изучая жизнь местных липован. Последний день мы гостили в самом туристическом селе русских-липован Журиловке. Это село — хорошая иллюстрация того, как можно монетизировать свою национальную и культурную идентичность. И хотя в быту местные все больше используют румынский язык, вывески в селе дублированы на русском, пансионаты выполнены в национальном стиле, а в центре села есть рестораны с местной кухней.
Русские липоване сегодня — неотъемлемая часть Румынии. Они не хотят покидать эту страну, но и не забывают, кем были их предки. Слова и языки перемешиваются, традиции адаптируются, но и в этом есть какая-то своя особая самобытность и уникальность. Это умение успешно сохранять и даже монетизировать традиции и культуру нацменьшинств — тот опыт Румынии, которому могли бы поучиться и в Молдове.
Видео: Дарья Слободчикова, Евгений Гуменюк
Оформление: Татьяна Булгак