«Вся кремлевская рать» вышла на румынском языке
2 мин.

«Вся кремлевская рать» вышла на румынском языке


Книга российского журналиста и писателя Михаила Зыгаря «Вся кремлевская рать. Краткая история современной России» вышла в Молдове в переводе на румынский язык. Об этом NM рассказал директор кишиневского издательства Cartier Георге Еризану.

Книга Зыгаря, ставшая бестселлером в России, издана на румынском языке в Молдове тиражом 500 экземпляров. Первые из них уже поступили в продажу 18 августа в магазины издательства Cartier в Кишиневе. На этой неделе книга появится в других книжных магазинах молдавской столицы, а затем и в Румынии.

newsmaker.md/rus/novosti/o-putine-na-rumynskom-yazyke-bestseller-vsya-kremlevskaya-rat-izdadut-v-moldove-28717

Кишиневское издательство Cartier купило права на перевод и издание книги на румынском языке в прошлом году, опередив коллег из Румынии. Перевел «Всю кремлевскую рать» молдавский журналист и поэт Всеволод Черней. Румынская версия названия — «Toti oamenii Kremlinului». Книга вошла в серию Cartier Istoric.

«Были и раньше работы о путинском времени. Но эта книга — самый полный портрет путинской власти, показывающий, как и по каким принципам она работает. Более обширной информации я нигде не видел», — объяснил необходимость издания книги Зыгаря директор издательства Cartier Георге Еризану.

В целом, по мнению издателя, сегодня нет проблем доступности российских книг на румынском языке: переводами занимаются и в Молдове, и в Румынии. Ранее Cartier издавало на румынском языке книги Венечки Ерофеева, Захара Прилепина, Михаила Булгакова и других современных и классических российских авторов. Предыдущую книгу Зыгаря «Газпром. Новое русское оружие», написанную им в соавторстве с Валерием Панюшкиным, в 2013 году перевело и опубликовало на румынском языке бухарестское издательство Cartea Veche.

Книга Зыгаря «Вся кремлевская рать. Краткая история современной России» впервые была издана осенью 2015 года. Тираж в России — 140 тыс. экземпляров. Она рассказывает о том, как строилась внешняя и внутренняя политика России после прихода к власти Владимира Путина. Книга основана на документах, открытых источниках и личных интервью автора, который начинал карьеру журналистом газеты «Коммерсантъ», а с 2010 по 2015 год работал главным редактором телеканала «Дождь».

По мнению писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе 2014 года Светланы Алексиевич, это наиболее «последовательное описание всего, что произошло за 20 лет. Самое серьезное исследование и возможность все узнать от первых лиц». «Вся кремлевская рать» ранее уже была переведена на английский, немецкий, польский, болгарский, финский и китайский языки.

Издательство Cartier в октябре этого года также планирует выпустить книгу современного украинского поэта, писателя и публициста Сергея Жадана «Ворошиловград» в переводе на румынский язык.

x
x

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: