«Ядебил» и не лечится. Как дискуссия об инструкциях к лекарствам вышла за рамки русского языка


Законодательная инициатива социалистов об обязательном дублировании на русский язык информации на упаковке лекарств и вкладыше, возмутила либералов. Депутат от Либеральной партии Алина Зотя написала в Facebook, что эта инициатива повлечет за собой повышение цен на медикаменты. Свой пост Зотя сопроводила картинкой лекарственной упаковки с надписью «Ядебил. Для улучшения работы мозга».  NM рассказывает, как дискуссия об инструкциях к лекарствам вышла за рамки русского языка, а также о том, может ли реализация этого законопроекта повлиять на цены и ассортимент медикаментов на молдавском рынке.  

О законопроекте

Законопроект социалистов предполагает внесение поправок в ст. 4 закона «О лекарствах» и в ст. 25 закона «О защите прав потребителей». В пояснительной записке к проекту говорится, что эти изменения обеспечат соблюдение в Молдове прав языковых меньшинств. 

Сейчас закон «О лекарствах» предусматривает, что информация на упаковках лекарств местного производства дается на госязыке и при желании на одном из языков международного общения (к таким языкам относят английский, арабский, испанский, китайский, немецкий, португальский, русский, французский). А информация на упаковках импортных лекарств может быть на государственном языке или на одном из языков международного общения. То же относится и к информации во вкладышах (инструкциях). 

Социалисты предлагают обязать производителей давать эту информацию не только на государственном, но и на русском языке. При этом в законопроекте госязыком назван молдавский.

Кроме того, социалисты предлагают внести изменения в закон «О защите прав потребителей», чтобы информация обо всех товарах и услугах, предоставляемых молдавским потребителям, была доступна на государственном и русском языках: речь идет о сопроводительных документах, заключенных контрактах и т.д.

ПСРМ также предлагает не пускать на молдавский рынок нарушителей языковой политики.

О мозге

Инициативу социалистов раскритиковала в соцсетях депутат-либерал Алина Зотя. «Социалисты не упоминают о дополнительных затратах, которые повлечет за собой обязательный перевод инструкций на русский язык, и эти затраты лягут на плечи людей», — написала она в Facebook. Свой пост депутат-либерал сопроводила иллюстрацией упаковки лекарства с надписью «Ядебил. Для улучшения работы мозга».

 

Зоте ответил столичный мунсоветник-социалист Александр Одинцов. «Алина Зотя не понимает, зачем переводить инструкции по применению лекарств на русский язык. Алина не в курсе, или не желает быть в курсе резолюции ПАСЕ о языках меньшинств. Это давно уже естественное состояние либералов — заявлять о приверженности европейскому курсу и ценностям, а поступать ровно наоборот, то же и с их заявлениями о борьбе с коррупцией», — написал Одинцов в Facebook.

 

По всей видимости, Одинцов имел в виду резолюцию ПАСЕ, принятую в январе этого года. В документе собраны рекомендации странам-членам Совета Европы в области языковой политики. В частности, в резолюции говорится о необходимости обеспечить представителям языковых меньшинств доступ  к различным услугам. 

О цене

Замдиректора одной из крупнейших на молдавском фармацевтическом рынке компании-дистрибьютора Tetis Сергей Препелица рассказал NM, что дистрибьюторы уже привыкли к языковым спорам в медицине. Он напомнил, как пять лет назад правительство обязало давать описание лекарства на упаковке и делать инструкцию-вкладыш исключительно на румынском языке. «До этого все было на русском», — отметил Перепелица.

Он считает, что «импортерам не составит особого труда перестроиться» на новый лад , и «это не отразится на цене лекарств».

Вместе с тем Препелица опасается, что из-за изменения языковой политики некоторые импортеры откажутся поставлять в Молдову лекарства, в особенности те, которые не пользуются массовым спросом. Дело в том, объяснил он, что ранее из-за решения властей молдавские дистрибьюторы отказались от российского рынка и начали закупать лекарства в Румынии. «Теперь, возможно, из-за маленького рынка продаж в Молдове, некоторые импортеры не захотят менять логистику», — считает он.

newsmaker.md/rus/kartoteka/prikusili-yazyk-chto-proishodit-v-moldove-s-russkim-yazykom
 

Глава Совета по предупреждению и ликвидации дискриминации и обеспечению равенства Ян Фельдман в беседе с NM назвал инициативу социалистов «правильной». По словам Фельдмана, Совет неоднократно высказывался о том, что доступ к публично значимой информации должен быть как минимум на двух языках: государственном и русском, который по Конституции Молдовы является языком межнационального общения.

Исполнительный директор Центра юридической помощи для людей с ограниченными возможностями Виталие Мештер, в свою очередь, в беседе с NM акцентировал внимание на еще одной стороне вопроса. Он считает, что инициатива социалистов «хорошая, так как среди бенефициаров Центра много русскоязычных». В то же время, по мнению Виталие Мештера, на ситуацию доступности информации о лекарствах нужно смотреть шире. Речь идет о том, уточнил он, что инструкции к лекарствам обычно написаны очень мелким шрифтом, поэтому пожилым и слабовидящим людям практически невозможно их прочитать.

Об истории вопроса

newsmaker.md/rus/novosti/pravitelstvo-otkazalos-perevodit-instruktsii-k-lekarstvam-na-russkiy-yazyk-28854
 

Нынешний законопроект социалистов о дублировании информации о лекарствах на русский язык — уже вторая попытка социалистов. Аналогичный проект в декабре 2016 года отклонило правительство. В заключении кабмина говорилось, что «оказывать предпочтение русскому языку и обеспечивать его использование по всей территории страны на одном уровне с государственным в ущерб языкам, на которых говорят другие этнические группы, значит нарушать ст. 13 Конституции о государственном языке и функционировании других языков».

А возглавлявшая тогда минздрав Руксанда Главан утверждала, что реализация этой инициативы социалистов приведет к повышению цен на медикаменты.

Похожие материалы

4
Опрос по умолчанию

Вам понравился наш плагин?

screenshot

(ВИДЕО) Слезы на шоу Vocea României. Молодой человек из Молдовы развернул кресла всех наставников

Молодой человек из Молдовы Василе Мэлай прошел этап «слепых прослушиваний» в шоу Vocea României. Юноша исполнил песню Confesiune одного из членов жюри — Smiley. В итоге к 19-летнему парню из Молдовы повернулись все пятеро членов жюри. Сам он решил присоединиться к команде Smiley.

Василе Мэлай рассказал, что родился в Новых Аненах, а сейчас учится на факультете экологии в одном из молдавских университетов. «Думаю, я стану поющим лесником. Я научился петь самостоятельно, с помощью YouTube», — поделился он перед выступлением. Поддержать молодого человека пришли мама и дядя.

Исполнение Василе песни Smiley очень понравилось членам жюри — все они развернули кресла в поддержку молодого человека. Некоторые даже прослезились. Сам Василе тоже расплакался: «Эта песня меня трогает. Я пою ее для своей семьи, особенно для моей матери и моего отца, которого больше нет с нами», — поделился он.

«Знайте, что у вас очень талантливый и добрый мальчик, это самое главное», — сказала одна из судей, исполнительница Ирина Римеш.


Подписывайтесь на наш Telegram-канал @newsmakerlive. Там оперативно появляется все, что важно знать прямо сейчас о Молдове и регионе.



Хотите поддержать то, что мы делаем?

Вы можете внести вклад в качественную журналистику, поддержав нас единоразово через систему E-commerce от банка maib или оформить ежемесячную подписку на Patreon! Так вы станете частью изменения Молдовы к лучшему. Благодаря вашей поддержке мы сможем реализовывать еще больше новых и важных проектов и оставаться независимыми. Независимо от того, как вы нас поддержите, вы получите небольшой подарок. Переходите по ссылке, чтобы стать нашим соучастником. Это не сложно и даже приятно.

Поддержи NewsMaker!
Больше нет статей для показа
4
Опрос по умолчанию

Вам понравился наш плагин?

x
x

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: