Wikimedia

Explicația ambasadorului Ucrainei în România, privind discursul controversat a lui Zelenski

Ambasadorul Ucrainei în România, Oleksandr Bankov, afirmă că declaraţia lui Vladimir Zelenski, anume că România ar fi ocupat Bucovina de Nord, ar fi fost tradusă greşit din ucraineană în engleză pe pagina oficială a preşedinţiei din ţara vecină. Într-o postare publicată joi, 23 ianuarie, pa pagina sa de Facebook, oficialul a adus mai mute precizări la subiect. 

„E de înțeles că puțini oameni în România au văzut declarația președintelui ucrainean în original, adică în limba ucraineană, ci au luat traducerea în engleză, unde fraza originală “Північну Буковину зайняли румуни” («Bucovina de Nord a fost luată de români») a fost tradusă ca “Northern Bucovina was occupied by Romanians”, scrie diplomatul. 

https://www.facebook.com/oleksandr.bankov.7/posts/477107883179463

Potrivit acestuia, „contextul istoric la finalul anului 1918, dezmembrarea Imperiului Austro-Ungar şi mişcările naţionale în fostele provincii ale acestuia au creat situaţia când aceste provincii istorice nu mai aveau suveranitatea recunoscută internaţional, deci preluarea lor de alte state vecine nu poate fi considerată „ocupaţia'”.

„Regret cu sinceritate această situaţie neplăcută, dar care până la urmă e drept rezultatul unei traduceri incorecte şi unor interpretări nefondate. Rămân convins că România şi Ucraina trebuie să-şi aprofundeze colaborarea pentru stabilitatea şi prosperitatea atât a ţărilor noastre, cât şi a regiunii întregi, iar comunicarea mai strânsă şi evitarea unor interpretări şi concluzii fără justificarea lor adecvată ne vor susţine eforturile diplomatice”, mai afirmă Bankov.

Amintim că, joi, 23 ianuarie, secretarul de stat al României, Dan Neculăescu, a solicitat de la ambasadorul Ucrainei în România clarificări privind referirile la România apărute în discursul public recent al președintelui Ucrainei. Reacția a venit după ce, în ajun, președintele Ucrainei, Vladimir Zelenski, a făcut un apel la solidaritate către conaţionali într-un discurs cu ocazia Zilei unităţii Ucrainei, în care susţine, printre altele, că „Bucovina de Nord a fost luată de români”.

Precizăm că NM, în publicația sa, nu a utilizat termenul „ocupat”, cum a fost tradus în alte surse mass media, inclusiv din Republica Moldova

 

If you have found a spelling error, please, notify us by selecting that text and pressing Ctrl+Enter.

Știri similare

0
Sondaj standard

Ți-a plăcut pluginul nostru?

screenshot

Un autocar înregistrat în R. Moldova, care transporta pelerini evrei, implicat într-un accident în Ucraina

Un autocar înmatriculat în Republica Moldova, care transporta pelerini hasidici, a fost implicat într-un accident rutier pe teritoriul Ucrainei. Informația a fost confirmată de Ministerul Afacerilor Externe (MAE) de la Chișinău pentru NM.

Accidentul s-a produs în noaptea de 19 septembrie pe autostrada Kiev-Odesa. Autocarul transporta evrei hasidici, care se îndreptau spre orașul Uman pentru a sărbători Rosh Hashanah.

MAE a confirmat că mijlocul de transport este înregistrat în țara noastră. „Doar șoferul este cetățean al Republicii Moldova, iar nicio persoană nu a avut de suferit”, a precizat instituția.

***

Amintim că, anual, la mormântul rabinului Nahman din Uman vin pelerini hasidici din întreaga lume pentru a sărbători Rosh Hashanah – Anul Nou evreiesc.

Mulți dintre ei tranzitează Republica Moldova spre Ucraina cu autobuzele. Potrivit Europa Liberă, în acest an, Israelul și Moldova nu au reușit să ajungă la un acord privind cursele charter prin aeroportul din Chișinău, însă pelerinii pot folosi cursele regulate.

Nu mai sunt articole de afișat.
0
Sondaj standard

Ți-a plăcut pluginul nostru?

x
x

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: