Proiectele de legi și Monitorul Oficial nu vor mai fi traduse în rusă. Câți bani ar putea economisi statul anual
Full Article 2 minutes read

Proiectele de legi și Monitorul Oficial nu vor mai fi traduse în rusă. Câți bani ar putea economisi statul anual

Proiectele de legi care urmează a fi examinate în Parlament, dar și Monitorul Oficial, nu vor mai fi traduse în limba rusă. Guvernul a aprobat pe 29 noiembrie un proiect în acest sens. Astfel, începând cu anul viitor, statul va economisi circa 700 de mii de lei, achitați până acum anual pentru traducere, scrie TV8

Documentul aprobat de Guvern prevede renunțarea la practica de traducere a proiectelor de legi din limba română în rusă. Astfel, sintagma din lege care prevede publicarea actelor normative „în limba de stat cu traducere în limba rusă” va fi înlocuită cu sintagma „în limba română”. Ministra Justiției spune că schimbările sunt necesare, pentru că după ce Moldova a obținut statut de țară candidată la UE, volumul de lucru la ministere s-a mărit.

Recent, jurnaliștii TV8 au realizat un material despre traducerile în limba rusă din Parlament în care au constatat că, deși în Constituție este scris că limba de stat este româna, legea cu privire la Regulamentul Parlamentului obligă secretariatul instituției să prezinte proiectele în limba de stat împreună cu traducerea lor în limba rusă. Pentru asta, Legislativul are trei angajați, fiecare cu salariu de aproximativ 20 de mii de lei pe lună. Potrivit sursei citate, într-un an ar ieși că suma cheltuită din buget pentru traducerea în limba rusă atât a ședințelor, cât și a documentelor, este de aproape 700 de mii de lei. Totodată, la ședințe este asigurată traducerea simultană din română în rusă, pentru câțiva deputați.

Pe lângă faptul că se va renunța la traducerea actelor normative în limba rusă, începând cu anul viitor nu va exista nici versiunea rusă a Monitorului Oficial. Potrivit datelor ministerului Justiției, în acest an această versiune are doar 263 de abonați. Pe de altă parte, autoritățile spun că în contextul parcursului european al țării, în curând va fi necesară traducerea actelor normative în limba engleză. Proiectul aprobat de Guvern urmează să fie supus votului și în Parlament.


Abonați-vă la canalul de Telegram NewsMaker în română. Relatăm despre cele mai importante știri din țară și de peste hotare.



Vreți să susțineți ceea ce facem?

Puteți contribui la realizarea jurnalismului calitativ. Pentru aceasta, puteți contribui printr-o donație unică prin sistemul E-commerce de la maib sau puteți întocmi un abonament lunar pe Patreon! În acest mod, puteți fi parte a schimbării în bine pentru Moldova. Datorită contribuției dvs, noi vom avea posibilitatea să transformăm în realitate și mai multe proiecte noi și importante și, ceea ce este la fel de important, să rămânem independenți. Indiferent de mărimea contribuției, veți primi un mic cadou. Accesați linkul pentru a fi complicele nostru. Nu este greu, ba chiar plăcut.

Susțineți NewsMaker!

If you have found a spelling error, please, notify us by selecting that text and pressing Ctrl+Enter.

x
x

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: